Γνώρισε τους Glossonauts!
Γιατί Glossonauts;
Τη γλώσσα μου έδωσαν ελληνική […]
The language given to me was Greek […]
Οδυσσέας Ελύτης, τιμή Νόμπελ 1979
Μια γλώσσα μπορεί να θεωρηθεί ως ένα πλούσιο σετ από κομμάτια Lego. Οι λέξεις, ακριβώς όπως τα κομμάτια Lego διαφόρων χρωμάτων, σχημάτων και μεγεθών, μπορούν να συνδυαστούν για να δημιουργήσουν νέες λέξεις ή φράσεις.
Πάρε τη λέξη “glossonaut”. Η λέξη μπορεί να είναι ολοκαίνουργια, ωστόσο η προέλευσή της δεν είναι! Είναι εμπνευσμένη από τη λέξη “Argonaut”, που περιγράφει τους ήρωες της Αργώς που ακολούθησαν τον Ιάσονα αναζητώντας το χρυσόμαλλο δέρας. Η λέξη «ναύτης» στο «Αργοναύτης» δηλώνει τον ναύτη στο πλοίο. Η ελληνική λέξη Ἀργοναύτης χρονολογείται πάνω από 3.000 χρόνια πριν, όπως και πολλές άλλες ελληνικές λέξεις! Ομοίως, ένας αστροναύτης είναι ταξιδευτής στα αστέρια.
Η λέξη «glossonaut» αποτελείται από τη λέξη «γλώσσα» και «ναύτης». Ο glossonaut είναι ένας ναύτης που διασχίζει τη θάλασσα της ελληνικής γλώσσας!

Ομάδα
“Η διδασκαλία της ελληνικής ως δεύτερης ή ξένης γλώσσας έχει μυστική συνταγή που βοηθά τους μαθητές και τις μαθήτριες να μαθαίνουν γρήγορα και ευχάριστα. Είμαι εδώ για να φανερώσω αυτή τη συνταγή.”
“Η εκμάθηση μιας γλώσσας είναι ένα ταξίδι χωρίς τέλος. Όσο καλύτερος είναι ο οδηγός και η συντροφιά τόσο πιο απολαυστική γίνεται η περιπέτεια…”
“Ο ρόλος του καθηγητή γλώσσας μεταβάλλεται δραματικά. Ως σύγχρονοι εκπαιδευτικοί, είναι κρίσιμο να συμβαδίζουμε με το εξελισσόμενο τεχνολογικό τοπίο προκειμένου να αναβαθμίσουμε τις μεθόδους διδασκαλίας μας.”
“Το να διδάσκεις και να μαθαίνεις την ελληνική γλώσσα και τον πολιτισμό σήμερα είναι σαν να ανεβαίνεις το ποτάμι, πηγαίνοντας κόντρα στο ρεύμα. Με αυτό τον τρόπο όμως φτάνεις στις πηγές και κάνεις μια ολόφρεσκη καινούργια αρχή στη σκέψη και τη ζωή σου. Έτσι βλέπω το ταξίδι με τους Glossonauts.“
“Πολλοί εκφράζουν συχνά την άποψη ότι οι ανθρωπιστικές επιστήμες και η τεχνολογία είναι…γραμμές παράλληλες. Αποφάσισα ότι ο καλύτερος τρόπος να τους διαψεύσω ήταν να φτιάξω εκπαιδευτικές εφαρμογές.”

Κωνσταντίνος Βλάχος
- Πτυχίο Ελληνικής Φιλολογίας, Ειδίκευση Γλωσσολογίας, Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης
- Μεταπτυχιακό Δίπλωμα στην Γλωσσική Εκπαίδευση Προσφύγων και Μεταναστών, Ελληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο
- Πτυχίο αρμονίας

Δημήτρης Βλάχος
- Πτυχίο Ελληνικής Φιλολογίας με ειδίκευση στην Ιστορία, Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης.
- Μεταπτυχιακό στην Ιστορία Χωρών Χερσονήσου του Αίμου & Τουρκολογία με ειδίκευση στον Bαλκανικό Eθνικισμό στα τέλη του 19ου αιώνα, Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης.
- 35 χρόνια διδασκαλίας ως φιλόλογος στη Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση και ως ανώτερο στέλεχος (Σχολικός Σύμβουλος Φιλολόγων).
Πεδίο ενδιαφερόντων: Ιστορία των Ιδεών, Συγκριτική Φιλολογία, Ιστορία, Φιλοσοφία.
Βιβλία και άρθρα του δημοσιευμένα σε περιοδικά βρίσκονται αναρτημένα στον ιστότοπο www.dimitrisvlachos.gr στην ελληνική γλώσσα.

Σταυριάννα Σουμπάση
- Πτυχίο Εφαρμοσμένης Γλωσσολογίας, Πανεπιστήμιο Αθηνών, Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας
- Μεταπτυχιακό Δίπλωμα στον εκπαιδευτικό σχεδιασμό και αξιολόγηση, Πανεπιστήμιο Αθηνών, Παιδαγωγικό Τμήμα Δημοτικής Εκπαίδευσης
- Αναγνωρισμένη Εκπαιδεύτρια καθηγητών στην Suggestopedia και σχεδιάστρια αναλυτικού προγράμματος

Γιώργος Χατζηιωαννίδης
- Πτυχίο Ελληνικής Φιλολογίας, Ειδίκευση Γλωσσολογίας, Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης
- Σχεδιασμός γλωσσικών εφαρμογών, Creative Education by g.ch

Κατερίνα Μακρή
-
Διδακτορικό «Αξιοποίηση Εργαλείων Συνεργασίας κατά την Επιμόρφωση Εκπαιδευτικών σε Συμβατικά Μεταπτυχιακά Προγράμματα Σπουδών», 2009, Πανεπιστήμιο Αθηνών
-
Μεταπτυχιακό «Νέες Τεχνολογίες στην Εκπαίδευση», 2001, Πανεπιστήμιο Reading
-
Πτυχίο Ελληνικής Φιλολογίας – κατεύθυνση Γλωσσολογίας, 1999, Πανεπιστημίου Αθηνών